| Termen | Piersica și nectarina din Romagna |
| Domeniu și subdomeniu | Alimentar – fructe |
| Clasă gramaticală | S. f., sing. |
| Definiție | Fructe proaspete produse de pomi fructiferi, integrând o gamă variată de soiuri (fructe cu pulpa galbenă și albă), obținute cu ajutorul tehnicilor tradiționale și ecologice, prin intermediul unor politici de producție integrată. (1) |
| Caracteristici | Aria tradițională de producție a celor două sortimente de fructe „Pesca e nettarina di Romagna” IGP cuprinde teritoriul regiunii Emilia-Romagna, unde sunt cultivate deopotrivă fructe cu pulpă galbenă și albă. Fructele sunt cultivate în principal în provinciile Bologna, Forlì-Cesena, Ferrara și Ravenna. Această arie de producție este caracterizată de climatul tipic de câmpie, influențat de aproprierea Mării Adriatice, unde se înregistrează temperaturile medii cele mai ridicate din întreaga regiune, cu absența aproape totală a înghețurilor, creând astfel mediul propice pentru cultivarea fructelor. (2) Nectarina se deosebește de piersică prin coaja sa lipsită de puf, netedă și lucioasă. Piersica are, în general, o formă mai rotunjită și o coajă roșie cu nuanțe galbene și portocalii. Pulpa este suculentă și dulce, iar fructul are un miros intens specific. (3) |
| Context | Pentru producția de „Pesca e Nettarina di Romagna” este permisă și utilizarea altor cultivari de piersici rezultați din cercetarea soiurilor, cu condiția să se demonstreze prin dovezi experimentale și documentare că metoda de obținere a produsului și caracteristicile de calitate ale fructelor sunt conforme cu prezentul caiet de sarcini. Utilizarea acestor cultivari pentru producția de „Pesca e Nettarina di Romagna” trebuie notificată în prealabil și evaluată de Ministerul Politicilor Agricole, Alimentare și Forestiere, care va putea solicita în acest scop avizul tehnic al organismului de control sau al unei alte entități. (4) |
| Transcriere fonetică | [‘pjersika ʃi nekta’rina din ro’manja] |
| Sinonime/Variante | Pesca e Nettarina di Romagna |
| Etimologie | Piersică = din lat. medievală persica, din lat. persicum (malum), în traducere „(măr) de Persia”. (5) Nectarină = din fr. nectarine (6) Piersicul sau arborele persan este un arbore importat din Persia în Grecia. Termenul nectarină (nettarina), în schimb, derivă din termenul nectar („nettare”), folosit inițial pentru a face referire la o băutură de culoare roșie băută de zei, care îi făcea nemuritori, și ulterior pentru a desemnalichidul dulce secretat de flori. Prin urmare, folosirea termenului „nectarină” pentru a denumi fructul sugerează faptul că acesta conține o pulpă suculentă, cu un gust dulce. (7) Romagna este o regiune istorică din nordul Italiei, care face parte din regiunea administrativă Emilia-Romagna. |
| Imaginea produsului | (8) |
| Termeni echivalenți | ENG Romagna Peach and Nectarine ESP Melocotón – nectarina de Romaña FRA Pêche – Nectarine Romagne ITA Pesca e nettarina di Romagna |
| Observații privind termenii echivalenți | Limba română propune două variante de traducere: o traducere proprie (piersică și nectarină din Romagna) și varianta din limba italiană (Pesca e Nettarina di Romagna). |
| Intituție | Universitatea din Craiova, Centrul de cercetare StudiTrans |
| Data completării fișei | 08/01/2024 |
| Data ultimei revizuiri/ modificări | 01/02/2024 |
| Autor Revizor | Anca-Gabriela Nicolae Daniela Dincă |
| Surse | 1) Grande Dizionario Italiano di GABRIELLI ALDO 2) www. ortofruttaigp.it/pescheigp/ 3) https://www.qualigeo.eu/prodotto-qualigeo/pesca-e-nettarina-di-romagna-igp/ 4) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2023:041:FULL&from=EN 5) https://ro.wiktionary.org/wiki/piersic%C4%83 6) https://ro.wiktionary.org/wiki/nectarine 7) http://www.etimo.it/?cmd=id&id=12852&md=1af87b7a3808d12d6d8d5c56366f8aed 8) https://www.qualigeo.eu/prodotto-qualigeo/pesca-e-nettarina-di-romagna-igp/ |

(8)